Ivone Benedetti31 de out. de 20159 min de leituraNúmero zero: de novo, agora no Jornal RascunhoEm setembro o Jornal Rascunho publicou um artigo intitulado "Sonolento e previsível", cujo autor fazia algumas afirmações sobre o mais...
Ivone Benedetti9 de set. de 201514 min de leituraA personagem NÚMERO ZERO de Umberto EcoENTREVISTA DE UMA PERSONAGEM POR UMA TRADUTORA ou Diálogo de uma invisibilidade com uma ficção, em que a primeira arranca à segunda...
Ivone Benedetti19 de ago. de 20151 min de leituraA hora e a vez do tradutor brasileiroO jornalista João Pombo Barile organizou para a Secretaria de Estado de Cultura de Minas Gerais uma coletânea com textos de diversos...
Ivone Benedetti28 de out. de 20114 min de leituraVidas de Vasari - perplexidades da traduçãoAlém disso, [os escultores] tomam como forte fundamento a alegação de que mais nobres e perfeitas serão as coisas que mais se aproximam...
Ivone Benedetti8 de set. de 20106 min de leituraA estranheza do mitoRetomo o assunto do artigo O mito da estranheza, mas agora de maneira mais dinâmica, quero dizer, caminhando da teoria à prática e dando...
Ivone Benedetti8 de ago. de 20105 min de leituraO mito da estranhezaEste é um momento em que as editoras brasileiras estão dando preferência às traduções feitas diretamente de idiomas originais mais...
Ivone Benedetti17 de set. de 20094 min de leituraEncontro de tradutores de francês na Casa das Rosas - setembro de 2009Nos dias 15 e 16 de setembro ocorreu o II encontro de tradutores de francês, organizado pelo Prof. Dr. Álvaro Faleiros, da USP. O...